为进一步建设与丰富非通用语教材文献资源,图书馆于2023年3月22日召开非通用语教材文献资源建设工作推进会。北京外国语大学党委常委、副校长孙有中,教材处处长张文超、亚洲学院院长苏莹莹、俄语学院党总支组织员苑远、非洲学院负责人、国内外相关教师代表参会。会议由图书馆常务副馆长王舒圆主持。
会上,教材处处长张文超结合党中央、教育部有关精神和国内有关高校建设经验,阐释了新时代加强教材研究的重要意义和我校具有的独特优势。他表示,党的十八大以来,中央高度重视教材工作,有关部门和各地各校开发了国家中小学智慧教育平台、中国近代教材数据库等教材数据库,扎实推进教材成果信息共建共享。非通用语教材文献资料的整理研究对于开展中外教材比较研究,借鉴国外教材建设经验,带动我国外语教材建设健康发展,服务中外人文交流具有重要意义。
图书馆常务副馆长王舒圆就图书馆多语种全球特色文献资源中心建设情况进行了介绍。目前图书馆正在大力推进101个语种的文献资源建设,尤其重点搜集101个语种的语言教材资源,目前馆藏语种99种,其中94种属于101工程,但有些非通用语的教学资源还比较薄弱,为了建设与丰富非通用语种教材文献资源, 需要大家携手共建,多渠道多形式增补目前馆藏资源。与会老师开展热烈讨论,集思广益,就不同语种的书籍情况进行了分析并提出相关建议。
会议最后,孙有中校长作总结讲话。孙校长首先表达了学校对此项工作的高度重视。指出非通用语种教材文献资源建设是“101工程”非通用语种振兴计划以及整个“101工程”的重要部分,目前非通用语种建设正在稳步推进,在教材建设和师资队伍建设方面均取得了可喜的成绩。其次,孙有中校长提出教材是一个专业的根基,因此要加快建设非通用语种教材文献资源建设。目前非通用语种教材采购难度大,需要图书馆和各位教师全力合作,为该项工作的顺利进行提供保障。孙校长对此特别提出了“全员行动、全方位搜寻、全类型收藏、全额报销、全情感谢”的总体工作方针。最后,孙有中校长对非通用语种年轻教师提出了宝贵的建议。孙校长建议各位年轻教师要下苦功掌握所学语言;要做有心人全面搜集文献;要尽快行动编写教材;要“传播火种”建设课程;要有研究意识开展相关研究。同时孙校长也对年轻教师寄予了厚望,希望各位教师能够“与专业一起成长;助力专业成长;成为专业栋梁”。